File_000.jpeg
上了一個多月的挪威語課,其實路程跟我當時學西文很像,從課本的編排方式、繪圖風格(?),到老師的教法等等,都頗雷同。
 
跟學西班牙文一開始一樣,老師都會狂用母語跟大家打招呼、簡單對話,但想當然第一堂課什麼毛都聽不懂,只會傻笑,哇哈哈。
我的挪威文老師Kristin也毫不在意,就這麼英語、挪威語穿插著教,之後開始帶念課文,要我們倆倆對話練習。

因為挪威文的字母發音很奇妙,有些字母要舌頭唇型同時到位才能發出正確的音,有時長得樣子也跟自己預設可能的發音截然不同。所以當時我超迷網,想說老師為什麼連字母都還沒run過一輪就要我們念課文和對話 ,我都不知道自己在念哪國語言了嗚嗚 
(但後來想想,這樣從容地從交談中學語言,好像才是自然的方式。)


直到第二堂課,Kristin才開始帶字母,然後按照課本一課課安排的文法進度去教學。
很妙的是,在這裡上課讓我有種翻轉教室的感覺(誤)
老師會要求我們課前預習、查單字,甚至把那課的練習題寫完!對,在完全沒教過的情況下做完這些事。然後上課當日再把那課課文帶一次,用自己的額外教材講解文法,並檢討練習題。
起初我也真的很不習慣,課前預習的時候也是有點崩潰,只能自己推敲這課的文法邏輯、狂查單字,有時候我甚至都上課前半小時才撇撇作業。不過後來我忽然覺得再這樣下去不行,因為上課時我好像有點狀況外  便開始完整認真地執行課前預習,作業也都提早一天寫完,果然之後上課覺得春風得意(?)啊XDDD(不見棺材不掉淚本性完全彰顯XDDD)


挪威文的文法系統和荷蘭文、德文相仿,光是名詞的陰陽中性就可以搞瘋人,配上冠詞後,一個單字更有四種寫法,永遠背不起來;動詞想當然耳也是時態變化萬千,不規則形只能看一次、硬記一次。
喝嘎在,Kristin上課都會附帶清楚的PPT、印製不同形式的表格和講義幫助我們記憶。有趣的是,在講解文法這麼制式的東西時,她的語氣總是輕鬆隨興,常會說「嘿對,就是這樣,很簡單啦多看就會了」
我蠻喜歡這樣的教學方式,會讓我覺得啊,文法當然非常重要,但比起純粹背誦,多看多學多講才是熟悉一個語言的最佳方式。

所以在這些之外,教學上Kristin最重視的還是對話、對話、無盡的對話。
上課時,不僅常要我們依序回答她的問題,也總是讓我們兩人一組對念課文,或是模擬情境(每章節都有一個主題情境),藉以練習交談對話。每次第三堂課全班也會到語言教室(Språklab)戴上耳mic、做發音練習,Kristin會從主控台插播進來跟學生做一對一講解。我發現,在學挪威文的過程中,即使我們使用過於單純的文法、發出拙劣的音調,Kristin也都只是笑笑地建議我們可以怎麼說更好,而且最後一定會稱讚,以 "Veldig bra!"(非常好)總結。這樣總是讓我們減少懼怕、多一點信心嘛。
 

於是一個月下來,雖然我在回答問題時還是會因為無法掌控這個語言而感到不安、寫文法題時還是會絞盡腦汁忘光動詞的長相,但幾乎不會有腦中一片空白的時候。而是會努力回想起自己念過的課文、說過的對話,從中抓取記憶與語感、推敲邏輯。
學語言真的是挺有趣的啊!

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    樂魚 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()